I thought it might be useful if I summarized some of the Chinese I've learned at work, perhaps you might learn some new characters, certainly since they're simplified, I still can't figure out an easy way to type traditional since I use pinyin input.  The dictionaries I use are the CEDICT Chinese-English dictionary and the 21st Century English-Chinese Bidirectional Dictionary through the Lingoes dictionary program (it's free to download).  When I hear something being said I'll try to type the pinyin correctly into Chinese characters and see whether the definition in the dictionary matches the context in which I heard the phrase.
赶紧 (gan3 jin3):  To do things in hurry.  I actually learned this inadvertently when I actually heard the next word...
干净 (gan1 jing4): Clean.  Heard in context of 洗干净, since stuff in the lab often needs to be clean so as not to contaminate samples.
懒(lan3): Lazy.  You can probably guess the context.
认真(ren4 zhen1): Used to describe me from time to time.  I thought it meant busy but according to the dictionary it's more along the lines of 'take seriously'.
试验(shi4 yan4): Experiment.  One of the first words I learned.
毒 (du2): Poisonous.  Used to describe whether our drugs are effective against cancer cells or not.
小/大老板 (lao3 ban3): 小老板 is my boss.  大老版 is the guy who's there, even on Sundays, and enjoys walking around the labs.  He does have a purpose of course, I think he's been coming more frequently also because of the new lab room that just opened with the new employees coming in.
骗 (pian4):  To deceive, to cheat.
傻 (sha3): Foolish.  Mentioned when I tell a bad joke.
杀 (sha1): Er... To kill, murder.  I found this by accident when trying to look up the above word.
困 (kun4): To feel sleepy.  Phd mentions this when she feels like dozing off.
中联办 (zhong1 lian2 ban4): Liason office.  北大 mentioned he needed to go there before he left.
钥匙 (yao4 shi): Key.  I lock up my laptop in a drawer so I need it in the morning and when I leave.  I usually get it by myself but one of these days, when I remember how to say 钥匙 I'll ask someone to pass them to me.
手机 (shou3 ji1): Cell phone.  It's prounced with an extra word in Canto so I didn't quite catch this at first.
恭喜(gong1 xi3): Congratulations.  Said after a long experiment.
成功 (cheng2 gong1): Success.  After a long experiment.
坏掉 (huai4 diao4): Broken.  Our water purifier, a very vital piece of equipment since almost all experiments need pure water, was broken for a long time.  You can't imagine how happy I was when it was fixed.  The machine is surprisingly complicated and expensive, we go through a lot of effort to have pure water.  I think that it's funny that before the machine was fixed we would sometimes use distilled drinking water since its purity is good enough for our experiments.  I guess in the long run it would be more expensive to buy water on a regular basis rather than have an expensive machine that purifies water for a long time.
分手 (fen1 shou3):  You already heard about this one.  Boss and Phd were jokingly asking when I would break up with you.
份 (fen4): Portion.  I think this is the right word?  I heard it being used to describe a routine work in the lab, where we split a big bottle of a solution into smaller bottles.
定 (ding4): To place an order.  Mentioned when we order stuff for the lab.
配(pei4): To make up (a prescription).  Used in the context of mixing powders into solution or making other simple routine chemical solutions in the lab.
打水 (da4 shui3): Fetch water.  Context is for when we fetch water for our flasks for drinking, or to fetch pure water when our water purifier was broken.  At first I thought it would be a 'da' that I didn't know, I didn't figure it would be this 打.
I think that's all for today.  Hopefully you found this interesting/useful.
 
1 comment:
hehe that was fun and interesting to read :)
Post a Comment